Owoman.ru

Ранние литературные памятники Литвы

Самые ранние литературные памятники Литвы относятся к XV в. и представляют собой рукописные хроники, в которых содержатся древние легенды и языческие мифы, а также дается описание жизни, любовных историй и военных подвигов Великих князей Литовских. Несмотря на то, что их целью было воссоздание истории Литовского государства и, следовательно, сохранение памяти о прошлом страны, они не были написаны на литовском языке, который был к тому же языком меньшинства, жившего в пределах Великого Княжества Литовского. Чаше всего их писали на старославянском языке, пришедшем сюда из Киевской Руси.

Появление литовской письменности относится к середине XVI в. По иронии судьбы она возникла не в самой Литве, а в Прусском Герцогстве, которое было образовано в 1525 г. как правопреемник государства тевтонских рыцарей. Находясь формально под властью польской короны, Пруссия, где обосновалась группа литовцев, фактически была управляема немцами. Изначально Пруссия была оплотом протестантской веры, один из ключевых принципов которой заключался в обязательном использовании родного языка в вероисповедании. Открытие университета в Кенигсберге в 1542 г. способствовало увеличению выпуска печатной продукции. В 1547 г. появился протестантский катехизис на литовском языке, изданный Мартинасом Мажвидасом (Martinas Mazvydas) (1510-1563), а два года спустя появилась книга гимнов, составленная тем же автором. Йонас Бреткюнас (Jonas Bretkunas) (1535-1602) сделал первый перевод Библии на литовский язык, который хранился в рукописном варианте в библиотеке университета Кенигсберга.

Начиная с 1595 г., иезуиты Вильнюса первыми начали издавать книги на литовском языке в самой Литве, среди которых был переведенный Микалоюсом Даукшей (Mikalojus Dauksa) (1527-1613) с польского языка на литовский римско-католический катехизис. В Пруссии в 1653 г. впервые был издан учебник литовского языка «Grammaiica Lituanica», автором которого являлся Даниелюс Клейнас (Danielius Klcinas) (1609-1666), пастор из Тильзита.

Первая эпическая поэма на литовском языке - «Времена года», состоящая из четырех частей, написана Кристионасом Донелайтисом (Kristijonas Donelaitis) (1714-1780). Примечательно, что она является шедевром мирового значения, которая остается до настоящего времени самым важным литературным памятником из всех, написанных когда-либо на литовском языке. Лютеранский священнослужитель Донелайтис (Donelaitis) провел большую часть своей жизни в малоизвестной прусской деревне Tolminkicmis. Его поэма написана в строгом классическом стиле, где смена времен года служит общим фоном для описания жизни литовских крестьян, образовавших в Пруссии конгрегацию. В ней ярко изображена работа, формы проведения досуга, верования, суеверие, праздники и (не в последнюю очередь) предпочтения в еде прусских литовцев. Многие дидактические пассажи взяты из текстов проповедей, и очевидно, что это произведение не предназначалось для публикации. Сохранившаяся совершенно случайно рукопись поэмы была издана лишь в 1818 г. В сокращенном виде она была переведена на немецкий язык и вызвала восхищение Гете.